Sunday, 8 June 2014

Another French Homophone Song: Vis-à-Vis

POST #44
PARODY-LYRICS, a homophone song; see also the previous posts on this blog on March 30th,  April 5th and June 6 
ORIGINAL SONG: "Do-Re-Mi", Rodgers and Hammerstein 1959, performed by Julie Andrews and the cast of "The Sound of Music".
PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio, June, 2014.

KEYWORDS: musicaltheatre, multicultural, goldenoldy

Vis-a-vis translates as "by the way". Approximate English equivalent pronunciation for the homophones is shown in grey.   

VIS-à-VIS


(to the tune of "Do-Re-Mi")

Sol (sole) - the fifth note in the scale
Sol (sole) - for soil from Land of Oc
Seau (so)- bright bucket, or a pale
Sceau (so)- means 'seal' and so does 'phoque'
Saut (so) - from pan to fire, a leap
Sault (so) - most Anglos say it 'Soo'
Sole (sole)- swims lonesome in the deep
Weeping willow - it's saule (sole), too.

  Sol, Sol, Seau, Sceau, Saut, Sault, Sole, Saule!

Vis (vee) - the simple past - 'I saw'
Vie (vee) - what happened in your life
Vil (veel)- for someone base or mean
Vile (veel)- and that involves your wife
Ville (veel) - a city like Bordeaux
Vis (veece) - like 'vice' (veece) may mean a screw
Veal- the English word for 'veau' (voh)
That leads vis-à-vis to vous.

   Vis, vie, vil, vile, ville, vis, veal, vous!




Performing Notes

[C] Sol (sole) - the fifth note in the scale
[G7] Sol (sole) - for soil from Land of Oc
[C] Seau (so)- bright bucket, or a pale
[F] Sceau (so)- means 'seal' and so does 'phoque'
[C] Saut (so) - from [C7] pan to fire, a [F] leap
[D7] Sault (so) - most Anglos say it [G] 'Soo'
[E7] Sole (sole)- swims lonesome in the [Am] deep
Weeping [F] willow - [G7] it's saule (sole), [C] too.


[F]  Sol, Sol, Seau, [Dm] Sceau, Saut, [G7] Sault, Sole, [C] Saule!

No comments:

Post a Comment