Wednesday, 12 February 2014

Re-Creationism: "SOMEWHERE DWELT THE DESIGNER"

POST #25. (Note that post #24 was deleted)
PARODY-LYRICS: GUEST-ARTIST
ORIGINAL SONG: "Over the Rainbow" Judy Garland, from "The Wizard of Oz"
PARODY-LYRICS COMPOSED: Al Silver, 2013, with permission. Al has been a frequent contributor to the AmIRight song-parody website.
You can view Al's delightful lyrics along with some commentary (without images or chords)  displayed on that website at AmIRight.com Post "Somewhere Dwelt the Designer"

KEYWORDS: filmmusic, classicsong, environment, guestartist, math-and-science

RELATED PALINDROMES: collected/created by Giorgio Coniglio.


Second voyage of "The Beagle"

















SOMEWHERE DWELT THE DESIGNER



(to the tune of "Over The Rainbow")

Somewhere dwelt The Designer, I’ve heard so
Crafting each sep’rate species six thousand years ago.
Somewhere, fossils were planted, please believe,
And the scheme The Designer schemed, really did deceive.

Someday "The Beagle" will sail far to where the beaks of finches are evolving.
A ship for science, not the Ark, where data overcome the dark,
With myths dis-sol-ving.

Somewhere schemes the Believer, in a pew
“Sci-ent-ific Creation!” , and coins a lie brand new.
If separated finches grew an adaptation, just say it’s not true.



Schematic: the evolution of Galapagos' finches













Related palindromes: 


Madam, in Eden I'm Adam.


Even it felt left in, Eve.


Eve damned Eden. Mad Eve !

Red dates? Apple? - Help, Pa! Set adder !

Ned rages, "Reverse Garden."


Now, Eve we're here. We've won.

Spin?  T. rex exert nips.

We panic in a pew. 

So! Gap, a lag - Galapagos.

Ev, love did evolve.

Garden? mad as a damned rag.

Eh, cat! Tacit song at agnostic attaché.

Live hops abandon! Nod, nab asp! Oh evil! 




Adage of the week:  (Egad! an adage!) 


Struts truss; stirrups thrust; purists thirst; truth persists.   GioLio




Performing Notes



[A] Some[F#m]where [C#m] dwelt The De[Cm6]signer, [D] I’ve [Bm7] heard [AM7] so [Bbdim7]
[D6] Craf[Dm6]ting [AM7] each sep’rate [F#7] species [Bm7] six thousand [E7] years a[AM7]go. [E7sus]
[A] Some[F#m]where, [C#m] fossils were [Cm6] planted, [D] please [Bm7] be[AM7]lieve [Bbdim7]
[D6] And [Dm6] the [AM7] scheme The De[F#7]signer [Bm7] schemed, really [E7] did de[AM7] ceive. [E7sus]

          
Some[A]day The Beagle [F#m] will sail far to [Bm7] where the beaks of [E7]  finches  are [AM7] evolv[F#m]ing. [Bm7]  [E7]
A [A] ship for science, [F#m] not the Ark, where [G#7] data overcome the dark,
With [C#m] myths [C#m7]dis-[C#m6]-sol- [Bm7]- ving. [E7+5]
...........
 ..........
If [A] separated [F#m] finches grew an [Bm7] adaptation, [Esus7] just say [E7] it’s not [A] true.












Saturday, 1 February 2014

Guest-Parody Artist: SHERMANIAN VARIATIONS

POST #21
PARODY-LYRICS with UKULELE CHORDS: Guest-Artist
ORIGINAL SONG#1: "Funiculì, Funiculà" Music - L. Denza, Lyrics -  P.Turco, composed for the opening of the Vesuvius funicular 1880. 
PARODY #1 COMPOSED: Allan Sherman , 1964 (minor modifications by G.C.)
With this offering you can sing this old enchanting melody with hilarious parody lyrics by Sherman. See also other posts in this blog, "Ukulelì, Ukulelà", G.C.'s spoof of the original song, and "My Tenor Uke", G.C.'s spoof of camp-song simplifications  e.g. "My Tall Silk Hat".  
ORIGINAL SONG#2: The Mexican Hat Dance , traditional Mexican theme, no previous lyrics.
PARODY #2 COMPOSED: Allan Sherman , 1963. 

KEYWORDS: classicparody, traditional, classicsong, multicultural



AMERICA'S A NICE ITALIAN NAME 

 (lyrics by Allan Sherman to the tune of  Funiculì, Funiculà") 
Allan Sherman, in a TV role



 
Co[F]lumbus was a nice Italian fella;
He [C] had no [F] boats. He [C] need some [F] boats.
He's a-[F]fool around with Queen Isabella;
She [C] hadda three [F] boats; they [C] all would a-[F] float. 
 The [Am] Queen she [E7] said, "Co[Am]lumbus [E7] pootchy-[Am]wootchy, 
If [E7] you should [Am] land in [E7] some new [Am] land, 
Please [C] name it [G] for A[C]meri[G]go Ves[C]pucci,  
'Cause [G] he's a [C] nice I[G7]talian [C] man." 


[C7] Nina, Pinta and-a Ste-Marie,
Fourteen ninety-two they sailed the [F] sea,
They found the [A] land, and it was [Dm] grand,
And then Co[A]lumbus he's pro[Dm]claim,
     Bb                       F              C7                F 
"I [Bb] call this land A[F]merica, a [C7] nice Italian [F] name."
(And [Bb] that's-a why A[F]merica's a [C7] nice Italian [F] name.) 



Columbus and Queen Isabella, 1910 film













The Original: Funiculì, Funiculà

If you prefer, you can use the following lines to sing along in the same key with the YouTube videos of Pavarotti and Bocelli. In order to pronounce  the lyrics: ignore the double consonants, pronounce the "j" as y, "(c)ch" as ck, but "ce" or ci" like church; swallow syllables that get in your way. Slightly differing versions of Turco's Neapolitan lyrics and of the translations are found at Wikipedia and at Vesuvioinrete, Vesuvius-gateway. Enjoy !!!


  









          F              
Aieressera, oi Nanninè, me ne sagliette,
      C           F          C           F   
Tu saie addò, tu saie addò
      F  
Addò 'stu core 'ngrato cchiu dispietto
      C             F
Farme nun pò ! x2
      Am    E7      Am     E7      Am
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
      E7        Am
Te lassa sta ! x2
    C          G                  C       G           G     
E nun te corre appriesso, nun te struie, 
      G              C       G7             C
Sulo a guardà,  Sulo a guardà, !

(Chorus):
C7
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
                                                           F
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo jà,
            A             Dm
Funiculì, funiculà x2
Bb                         F
‘ncoppa jammo jà,
            C7            F 
Funiculì, funiculà.
  
            F
Nè…. Jammo da la terra a la montagna!
       C            F
No passo n'ce ! x2
      F
Se vede Francia, Proceta e la Spagna….
     C            F
Io veco a tte ! x2
    Am  E7        Am      E7       Am   
Tirato con la fune, ditto 'nfatto,
     E7         Am 
'ncielo se va x2 …
      C               G       C              G         C
Se va comm' 'à lu viento a l’intrasatto,
           G         C 
Guè, saglie sà x2

Chorus
  
                    F
Se n’è sagliuta, oi Nè, se n’è sagliuta,
      C          F
La capa già,  x2
     F
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
       C              F
Sta sempe ccà ! x2
      Am    E7     Am         E7              Am
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
      E7            Am  
Attuorno a tte !  x2
       C       G        C           G        C
Sto core canta sempe nu taluorno
          G              C
Sposammo oi Nè !  x2

Chorus




THE MEXICAN HAT DANCE



(to the traditional Mexican tune)







traditional Jarabe Tapatio